Escrbr oi

      Hasta no hace mucho, el papel era el portador por excelencia de los mensajes escritos. Las cosas importantes se decían a través de un elemento que dejara constancia de su existencia. “Papelito habla”, decía la sabiduría popular.

 

         Hoy, sin que los tiempos sean muy distantes, las cosas son muy distintas. Las nuevas tecnologías y sus posibilidades de comunicación han hecho surgir la necesidad de mensajes adecuados a ellos. Los jóvenes –sobre todo ellos- han venido creando un código diferente para entablar comunicación entre ellos a través, sobre todo, de Internet o los mensajes a por teléfono celular. Así, no es raro ver mensajes como “..me consdero una prsna supr wuena ond!! … la vdd toy aqui xq no tngo naa q acr”, comentario que escribió una muchacha en un foro en Internet.

 

         Aunque los cambios son inesperados e incontrolables pues dependen muchas veces de la creatividad del escritor o de acuerdos y estilos entre determinados grupos, algunas constantes de esta escritura son: supresión de vocales y consonantes (tmb en lugar de también), ausencia de acentos (simpatika), uso de abreviaturas (mxkl, por Mexicali), mínima preocupación por la ortografía (la vida es lok y sensiya), eliminación de mayúsculas o combinación arbitraria con las minúsculas (mE EnCaTa iR A La pLaYa, Es 1 eXcElEnT LuGaR), uso de k para las grafías ca (musik) y de q para que, qui, cu, cua, cue (¿q ondda?), cambio de grafías (io en lugar de yo) y el uso de emoticonos o  expresiones elaboradas a partir de la configuración de determinados signos gráficos que toman, entonces, otros significados. Una sonrisa, por ejemplo, se escribe así:     :-). Y sobre esta base se arman mensajes más elaborados. Ya hace unas semanas, Neto Cortés nos compartía la expresión ❤ U //_ U  que, aunque parezca difícil, dice “Te quiero y te extraño”. En realidad aquí se presentan unos cuantos casos, pues las variantes son muchas y habría que conocerlas en profundidad.

 

         Este fenómeno sociolingüístico y cultural ha crecido tanto en los últimos años que ha pasado de ser una “moda” o una expresión que se creía pasajera a un recurso compartido por muchas personas –sobre todo jóvenes- alrededor del mundo, a veces independientemente del idioma. Tanto, que ya dos filólogas de la Universitat de les Illes Balears (UIB), Caterina Canyelles y Margalida Cunill, publicaron en 2005 el que fue el primer manual normativo para escribir SMS (o sea mensajes cifrados a través de Internet) en catalán.

 

         Son muchas las voces que han dicho que eso es destrozar el lenguaje, que son incoherencias, que el mensaje no puede ser efectivo (al menos para todos), que eso provoca pobreza de vocabulario, etc., emitidas sobre todo por quienes mantienen un trato formal con el lenguaje (funcionarios, maestros, profesionistas) o quienes por cuestión de edad el nacimiento de estas formas de expresión y las maquinarias que las producen nos agarró fuera de lugar. Como quien dice, es casi una cuestión generacional. Y a los de esa generación les pasará lo mismo con la que viene atrás de ellos. Sobre este punto, el filólogo Daniel Cassany afirmó en una entrevista “Las personas llegamos a este mundo y nos encontramos que hay tecnologías: una de ellas es la de la escritura. Aprendemos a usarla de distintos modos. Una forma es la oficial que es lo que se nos exige hacer en la Universidad: voy a dictar un seminario, voy a publicar en tal revista. Para eso me exigen unos determinados usos de la escritura. Pero luego, en mi vida privada, hago lo que quiero”.

 

         Las razones para tales cambios del lenguaje ordinario, dicen los usuarios, son básicamente dos: la economía y la velocidad. Con todo, los chavos –y chavas- no tienen grandes problemas para aprender rápidamente a leer y escribir de esta forma y hasta crear una que otra expresión. ¿Qué tal?

Anuncios

Una respuesta

  1. Yo creo que esa forma de escribir, sobre todo en mensajes de texto que se envían vía teléfono movil y el internet, tiene muchas causas, como es sabido, y particularmente creo que se debe a la pereza de escribir; un escribir más rápido, como lo exige el servicio Messenger, y si cambiar los códigos del lenguaje ayuda a escribir más rápido y hacerle la vida más fácil a la persona con quien “conversa”, entonces así se toma. Los mensajes escritos de tal forma, con la palabra indescifrable para ciertas personas, es entendida por la mayoría de los jóvenes y pronto aprenden a escribir así, pues por supuesto la presión de escribir diferente, de ser “teto”, estará presente en todo momento, y sabemos de antemano que el adolescente es de naturaleza influenciable, por el miedo, naturalísimo en los seres humanos, al rechazo. Me gusta la forma en que usted ve este “fenómeno”, de forma tan respetuosa.

    Seguiré leyendo éste blog con placer, felicidades.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: